Η Ginger F. Zaimis απαντά στις ερωτήσεις του Marcel Proust

Some Philosophical Suggestions and Interview with Poet, Thinker and Literary Translator, Ginger F.Zaimis by Roula Minas

Μια Φιλοσοφική πρόταση και συνέντευξη με την ποιήτρια, στοχαστή και λογοτεχνικό μεταφραστή, Ginger F. Zaimis της Ρούλα Μηνά
Just before the turn of the 20th century, the daughter of the soon-to-be, French President, Antoinette Faure, asked her childhood friend, Marcel Proust (fourteen years old at the time) to answer a questionnaire for her album, entitled “Confessions. An Album to Record Thoughts, Feelings &”. The concept was premised upon a salon game originating among the Victorian literati with the idea of a “confessional album,” which presents a series of queries per page (thirty-five questions in total per the initial questionnaire)— In example, “What is your most distinguishing characteristic?,” or “What virtue do you most esteem?” The young author, collected her friends thoughts and commentaries as a kind of year-book, philosophical souvenir. But it would be Marcel Proust who wrote for Antionette's album that would become the catalyst to span the world in his most Proust-ly yet precocious style. He shared his intimates thoughts: “Your favorite virtue?,” he wrote. “All those that are not specific to any one sect; the universal ones.” To the somewhat pedestrian question, “Where would you like to live?,” he answered, “In the realm of the ideas, or rather my ideal.”

Λίγο πριν την αλλαγή του 20ου αιώνα, η κόρη του μελλοντικού Γάλλου Προέδρου, Αντουανέτ Φορ, ζήτησε από τον παιδικό της φίλο, Μαρσέλ Προυστ (δεκατεσσάρων ετών τότε) να απαντήσει σε ένα ερωτηματολόγιο για το άλμπουμ της, με τίτλο «Εξομολογήσεις. Ένα λεύκωμα καταγραφής σκέψεων, συναισθημάτων &». Η ιδέα βασίστηκε σε ένα παιχνίδι που παίζανε οι βικτοριανοί λόγιοι στα αριστοκρατικά σαλόνια. Με την ιδέα ενός «εξομολογητικού άλμπουμ», το οποίο παρουσιάζει μια σειρά ερωτημάτων σε κάθε σελίδα (τριάντα πέντε ερωτήσεις συνολικά στο αρχικό ερωτηματολόγιο)— Για παράδειγμα , «Ποιο είναι το πιο ιδιαίτερό  σας χαρακτηριστικό;» ή «Ποια αρετή εκτιμάτε περισσότερο;» Η νεαρή συγγραφέας συγκέντρωσε τις σκέψεις και τα σχόλια των φίλων της ως ένα είδος επετηρίδας, φιλοσοφικού αναμνηστικού. Αλλά θα ήταν ο Μαρσέλ Προυστ που έγραψε για το άλμπουμ της Αντουανέτ που θα γινόταν ο καταλύτης για την καταγραφή του λευκώματος. Με το πιο Προυστιανό αν κι ακόμα πρώιμο ύφος του, μοιράστηκε τις πιο ενδόμυχες  σκέψεις του: Στο  «Ποια είναι η αγαπημένη σου αρετή;», απαντάει «Όλες αυτές που δεν κατηγοριοποιούνται, οι γενικές». Στην κάπως πεζή ερώτηση, «Πού θα θέλατε να ζήσετε;», απάντησε, «Στον κόσμο των ιδεών, ή μάλλον στο κόσμο που εγώ θεωρώ ιδανικό ».

The young Proust immortalized his sentiments in French, within Faure’s album, as a British import, which would be printed in English. In his early twenties, Proust would subsequently answer a Second Questionnaire in a French album titled, “Les Confidences de Salon.” In fact, many cultural figures partook in this intellectual thought-game. In 1865, Karl Marx confessed that he considered his chief characteristic, “singleness of purpose”, and that his favorite occupation was “book-worming”. Five years later, Oscar Wilde wrote in an album entitled, “Mental Photographs, an Album for Confessions of Tastes, Habits, and Convictions” his most distinguishing feature was “inordinate self-esteem.” Others followed, including Paul Cézanne, Arthur Conan Doyle, Stéphane Mallarmé, and more. Alas these literary confessions became intellectual curios of their era, thus, remembered by comparative literature and literary historians alike. Nonetheless, the Proust Questionnaires have seen significant influence which the young author could not have foreseen in 1886. Yet over time and across the globe, these seemingly though-provoking queries became a template to meter the psyche while steeped in philosophical suggestion which widely revealed the 'is and not' of a persona. A hundred plus years later, New York's cultural elite would find Marcel once again, in a revival of The Proust Questionnaire via a Vanity Fair expose in 1993. 

Ο νεαρός Προυστ απαθανάτισε τα συναισθήματά του στα γαλλικά, μέσα στο άλμπουμ του Faure, ως βρετανικό εισαγόμενο, το οποίο στη συνέχεια θα τυπωνόταν στα αγγλικά. Στα είκοσι του χρόνια, ο Προυστ θα απαντούσε στη συνέχεια σε ένα δεύτερο ερωτηματολόγιο σε ένα γαλλικό άλμπουμ με τίτλο «Les Confidences de Salon». Μάλιστα, πολλές πολιτιστικές προσωπικότητες συμμετείχαν σε αυτό το πνευματικό παιχνίδι σκέψης. Το 1865, ο Καρλ Μαρξ ομολόγησε ότι θεωρούσε το κύριο χαρακτηριστικό του, την «σκόπιμη μοναδικότητα» και ότι η αγαπημένη του ενασχόληση ήταν «η βιβλιοφαγία». Πέντε χρόνια αργότερα, ο Όσκαρ Ουάιλντ έγραψε σε ένα άλμπουμ με τίτλο «Διανοητικές φωτογραφίες, ένα άλμπουμ για εξομολογήσεις γεύσεων, συνηθειών και πεποιθήσεων» το πιο ξεχωριστό χαρακτηριστικό του ήταν η «υπέρμετρη αυτοεκτίμηση». Ακολούθησαν και άλλοι, όπως οι Arthur Conan Doyle, Stéphane Mallarmé, Paul Cézanne και άλλοι. Αυτές οι λογοτεχνικές εξομολογήσεις προκάλεσαν αίσθηση για την εποχής τους και έτσι καταγράφονται τόσο από τους λογοτέχνες όσο και από τους λογοτεχνικούς ιστορικούς. Ωστόσο, τα ερωτηματολόγια του Προυστ έχουν δει σημαντική επιρροή που ο νεαρός συγγραφέας δεν θα μπορούσε να προβλέψει το 1886. Ωστόσο, με την πάροδο του χρόνου και σε ολόκληρο τον κόσμο, αυτά τα φαινομενικά προκλητικά ερωτήματα έγιναν ένα πρότυπο για τη μέτρηση της ψυχής, ενώ ήταν βουτηγμένα σε φιλοσοφικές προτάσεις που αποκάλυψαν ευρέως «είναι και όχι» μιας προσωπικότητας. Εκατό και πλέον χρόνια αργότερα, η πολιτιστική ελίτ της Νέας Υόρκης θα έβρισκε ξανά τον Μαρσέλ, σε μια αναβίωση του ερωτηματολογίου του Προυστ μέσω του περιοδικού, Vanity Fair το 1993.

Here, we had the occasion to interview poet, thinker and literary translator, Ginger F. Zaimis, who has curated portions of the Proust Questionnaire (thirty original questions plus six progressed queries, she includes) in keeping with it's Victorian origins that have been popularized and appropriated by the French essayist and novelist, Marcel Proust.

Η συνέντευξη με την ποιήτρια, στοχαστή και μεταφραστή λογοτεχνίας, Ginger F. Zaimis, προσαρμόζει ένα επιμελημένο τμήμα του αρχικού ερωτηματολογίου του Προυστ (τριάντα ερωτήσεις συν έξι προσαρμοσμένες ερωτήσεις, που συμπεριέλαβε αυτή) σύμφωνα με τον βικτωριανό χαρακτήρα του, που έχει διαδοθεί και αποδοθεί στον Γάλλο δοκιμιογράφο και νοβελίστα, Μαρσέλ Προυστ.

Proust Questionnaire

Ερωτηματολόγιο Προυστ

 1.What is your idea of perfect happiness? Inner peace of heart/mind, body and soul

 1. Τι είναι για σένα η απόλυτη ευτυχία; Εσωτερική γαλήνη καρδιάς/νου, σώματος και ψυχής

 2. What is your greatest fear? The inability to re-member two things: our spiritual fabric is made from love. And the functionality of “fear” itself, is likened to an illusion, trickster and/or energy vampire which we allow-in yet it's true identity is F.alse E.vidence A.ppearing R.eal .

2.Ποιος είναι ο μεγαλύτερος φόβος σας; Η αδυναμία να θυμηθούμε δύο πράγματα: τα πνευματικά μας κατασκευάσματα φτιαγμένα από αγάπη και τη λειτουργικότητα του ίδιου του «φόβου» που παρομοιάζεται με μια ψευδαίσθηση, με έναν απατεώνα ή/και ενεργειακό βαμπίρ τον οποίο επιτρέπουμε να μας καταβάλει- αλλά η αληθινή του ταυτότητα είναι:  Εσφαλμένα στοιχεία που εμφανίζονται ως αληθινά (False Evidence Appearing Real)

3.What is the trait you most deplore in yourself? Perfectionism and procrastination, the gift and the curse.

3. Ποιο είναι το χαρακτηριστικό που αποδοκιμάζετε περισσότερο στον εαυτό σας; Η τελειομανία και η αναβλητικότητα, το δώρο και η κατάρα.

 4.What is the trait you most deplore in others? Hypocrisy, sycophancy and inauthenticity as it is not only the other you deceive but rather the self.

4.Ποιο είναι το χαρακτηριστικό που αποδοκιμάζετε περισσότερο στους άλλους; Υποκρισία, συκοφαντία και μη αυθεντικότητα καθώς δεν εξαπατάς μόνο τον άλλον αλλά μάλλον τον εαυτό σου.

 5. Which living person do you most admire? The goatherd, the farmer, the baker, the trash collector, the teacher, the artist, the writer, the thinker/visionary and the politician (ie. Fokion Zaimis, Deputy Governor of Achaia and husband). All who wake daily, bringing his/her best version of themselves to assist others, the greater good in shaping/re-shaping society for a better place; space.

 5.Ποιο εν ζωή άτομο θαυμάζεις περισσότερο; Τον βοσκό, τον γεωργό, τον φούρναρη, τον σκουπιδοσυλλέκτη, τον δάσκαλο, τον καλλιτέχνη, τον συγγραφέα, τον στοχαστή/οραματιστή και τον πολιτικό (δηλ. Φωκίων Ζαΐμης, Αντιπεριφερειάρχης Αχαΐας και σύζυγος). Όλοι όσοι ξυπνούν καθημερινά, φέρνοντας την καλύτερη εκδοχή του εαυτού τους για να βοηθήσουν τους άλλους, το μεγαλύτερο καλό στη διαμόρφωση/αναδιαμόρφωση της κοινωνίας για ένα καλύτερο μέρος. χώρος.

 6. What is your greatest extravagance? To be the keeper of three Rothkos (ie. a painted Triptych) for the next generation! Rothko (ie. The Abstract Expressionist painter)

6. Ποια είναι η μεγαλύτερη υπερβολή σου; Το ότι είμαι κάτοχος τριών Ρόθκο (π.χ.Τρίπτυχο πίνακα ζωγραφικής του Ρόθκο) για την επόμενη γενιά! Rothko (δηλ. Αφηρημένος Εξπρεσιονιστής ζωγράφος)

 7.What is your current state of mind? Consciously conscious

 7.Ποια είναι η τρέχουσα διανοητική σας κατάσταση; Ενσυνείδητα συνειδητοποιημένη

 8.What do you consider the most overrated virtue? Honesty for it is always subjective; relative and premised upon the other's state of consciousness or lack thereof, rather than my own definition (ie. truthfulness and sincerity).

8. Ποια θεωρείτε την πιο υπερεκτιμημένη αρετή; Η ειλικρίνεια γιατί είναι πάντα υποκειμενική. σχετική και βασίζεται στην κατάσταση συνείδησης του άλλου ή στην έλλειψη αυτής, παρά τον δικό μου ορισμό (δηλ. φιλαλήθεια και ειλικρίνεια).

 9. On what occasion do you lie? I try not for lying is nothing more than cheating yourself first and then another. Speaking earnestly is much easier and you sleep with a clear conscious.

9. Με ποια περίσταση λέτε ψέματα; Προσπαθώ να μην, γιατί το ψέμα δεν είναι τίποτα άλλο από το να εξαπατάς πρώτα τον εαυτό σου και μετά τον άλλον. Το να μιλάς σοβαρά είναι πολύ πιο εύκολο και κοιμάσαι με καθαρή συνείδηση.

10. What do you most dislike about your appearance? The French nose

10. Τι δεν σου αρέσει περισσότερο στην εμφάνισή σου; Η γαλλική μύτη

11. What is the quality you most like in a man? Authenticity, confidence, honourability, intelligence (IQ = intellectual, EQ = emotional & SQ = spiritual intelligences), kindness, charm, charisma, generosity and politeness

11. Ποια είναι η ιδιότητα που σου αρέσει περισσότερο σε έναν άντρα; Αυθεντικότητα, αυτοπεποίθηση, αξιοπρέπεια, ευφυΐα (IQ = διανοητική, EQ = συναισθηματική & SQ = πνευματική νοημοσύνη), γοητεία, χάρισμα, γενναιοδωρία και ευγένεια

12. What or who is the greatest love of your life? Re-membering that to truly love another, we must first love thyself and by doing so, we realize that life itself is love presented to us as a gift.

12. Ποια  είναι η μεγαλύτερη αγάπη της ζωής σας; Να υπενθυμίζουμε στον εαυτό μας ότι για να αγαπήσουμε αληθινά τον άλλον, πρέπει πρώτα να αγαπήσουμε τον εαυτό σου και κάνοντάς το αυτό, συνειδητοποιούμε ότι η ίδια η ζωή είναι αγάπη που μας παρουσιάζεται ως δώρο.

13. When and where were you happiest? Now

13.Πότε και πού ήσουν πιο ευτυχισμένη; Στο παρόν

14. Which talent would you most like to have? A musical talent akin to the Baroques: Bach, Vivaldi and/or Mozart.

14. Ποιο ταλέντο θα ήθελες περισσότερο να έχεις; Ένα μουσικό ταλέντο παρόμοιο με  μπαρόκ: Μπαχ, Βιβάλντι ή/και Μότσαρτ.

15. What do you consider your greatest achievement? My books, the planted gardens and our child (not necessarily in that order ;)))

15. Ποιο θεωρείτε το μεγαλύτερο επίτευγμά σας; Τα βιβλία μου, οι φυτεμένοι κήποι και το παιδί μας (όχι απαραίτητα με αυτή τη σειρά ;)))

16. Where would you most like to live? Here, in the Mediterranean

16. Πού θα θέλατε περισσότερο να ζήσετε; Εδώ, στη Μεσόγειο

17. What is your most treasured possession? Wellness of mind, body and soul for without this, one is rendered destitute.

17. Ποιο είναι το πιο πολύτιμο πράγμα που έχεις στην κατοχή σου; Ευεξία μυαλού, σώματος και ψυχής γιατί χωρίς αυτό, κάποιος καθίσταται άπορος.

18. What do you regard as the lowest depth of misery? Being void of inspiration, imagination and creative intelligence

18. Ποιο θεωρείτε ως το χαμηλότερο επίπεδο δυστυχίας; Το να μην υπάρχει έμπνευση, φαντασία και δημιουργική ευφυΐα

19. What is your favorite occupation? A serial creative: writer, poet and artist++

19. Ποιο είναι το αγαπημένο σου επάγγελμα; Μία κατά συρροή δημιουργικότητα: συγγραφέας, ποιητής και καλλιτέχνης++

20. What is your most distinguishing characteristic?

The Jungian scholar, M. Rallis once remarked that I am “the Iron Lady” (ie. steel magnolia as we would say in the South). However, Cecile I. Margellos of Yale University Press writes, “...Ginger's text-tile is poetry as philosophy while her walls, ceilings and floors are metaphors...Her work reveals the in-between of worlds, strata and disciplines by inventing new prototypes.” Likewise, fellow poet and Classicist, Rachel Hadas noted, “Ginger sometimes sounds like Heraclitus...fragmentary, abrupt, vatic and witty...Her verses resonant with breathtaking, peremptory wisdom” while the Philosopher of Kairicity, Evangelos Moutsopulous, Emeritus Member of the Athens Academy, wrote, my “ability to coalesce language, architecture and philosophy into poetry is a jewel”. Though I would say these are not my “most marked characteristics” but rather fractions of the whole.

20. Ποιο είναι το πιο χαρακτηριστικό σας χαρακτηριστικό;

Ο Γιουνγκιανός μελετητής, Μίλτος Ράλλης, παρατήρησε κάποτε ότι είμαι «μια Σιδηρά Κυρία» (δηλαδή ατσαλένια μανόλια όπως θα λέγαμε στο Νότο). Ωστόσο, η Cecile I. Margellos του Yale University Press γράφει, «...Το στυλ της Τζίντζερ είναι η ποίηση καθώς και η φιλοσοφία, ενώ οι τοίχοι, οι οροφές και τα δάπεδα της είναι μεταφορές...Το έργο της αποκαλύπτει το ενδιάμεσο των κόσμων, των στρωμάτων και των επιστημονικών πεδίων εφευρίσκοντας νέα πρωτότυπα». Ομοίως, η συνάδελφός της ποιήτρια και κλασικίστρια, Rachel Hadas, σημείωσε: «ότι η Τζίντζερ μερικές φορές ακούγεται σαν τον Ηράκλειτο... αποσπασματική, απότομη, αυθόρμητη και πνευματώδες... Οι στίχοι της αντηχούν με συναρπαστική, επιτακτική σοφία» ενώ ο Φιλόσοφος της Καιρικότητας, Ευάγγελος Μουτσόπουλος, Επίτιμο Μέλος της Ακαδημίας Αθηνών, έγραψε, «η ικανότητά μου να συνδυάζω τη γλώσσα, την αρχιτεκτονική και τη φιλοσοφία στην ποίηση είναι ένα κόσμημα». Αν και θα έλεγα ότι αυτά δεν είναι τα «πιο έντονα χαρακτηριστικά» μου αλλά μάλλον κλάσματα του συνόλου.

21. What do you most value in your friends? Genuine friend-ships less the fri-enemies, posers and/or fair-thee-weather transactional people.

21.Τι εκτιμάς περισσότερο στους φίλους σου; Αυθεντικές φιλίες, όχι αυτούς που παρουσιάζονται ως φίλοι ανάλογα με τις περιστάσεις, καιροσκόπους

22. Who are your favorite writers? The Greeks (Heraclitus, Pythagoras, the Pre-Socratics, the Stoics, Aeschylus and Sophocles), Lao Tzu, Rumi, the Renaissancers (Petrarch, Dante, Machiavelli, Albinoni, Vivaldi, Milton and Spenser), the Victorian Romantics (Wordsworth, Blake, P.B. Shelley and John Keats) and Rothko. Yes, Rothko, he was a prolific writer, thinker and painter.

22. Ποιοι είναι οι αγαπημένοι σας συγγραφείς; Οι Έλληνες (Ηράκλειτος, Πυθαγόρας, οι Προσωκρατικοί, Στωικοί, Αισχύλος και Σοφοκλής), ο Λάο Τσου, ο Ρούμι, οι Αναγεννησιακοί (Πετράρχης, Δάντη, Μακιαβέλι, Αλμπινόνι, Βιβάλντι, Μίλτον και Σπένσερ), οι Βικτοριανοί Ρομαντικοί (Wordsworth, Blake, P.B Shelley and John Keats) και Rothko. Ναι, ο Rothko, ήταν ένας παραγωγικός συγγραφέας, στοχαστής και ζωγράφος.

23. Who is your hero of fiction? Homer's Penelope, Aeschylus' Prometheus and Sophocles' Antigone (daughter of Humanity), to name a few.

23. Ποιος είναι ο φανταστικός σας ήρωας; Η Πηνελόπη του Ομήρου, ο Προμηθέας του Αισχύλου και η Αντιγόνη του Σοφοκλή (κόρη της Ανθρωπότητας), για να αναφέρουμε μερικούς.

24. Which historical figure do you most identify with? There are many who I admire but these come to mind as some of my all-time-favorite female archetypes: Sappho, Hypatia, Mirabai, Elizabeth Barrett Browning, Emily Dickinson, The Brontes, Margaret Mitchell, Coco Chanel, Jackie O', Grace Kelley and Ruth Bader Ginsburg. For we see that all these women have navigated their world with grace and integrity through complicated straits of Patriarchy without forgetting their elegance nor feminity.  

24.Με ποια ιστορική προσωπικότητα ταυτίζεστε περισσότερο; Υπάρχουν πολλοί που θαυμάζω, αλλά αυτά που μου έρχονται στο μυαλό ως μερικά από τα αγαπημένα μου γυναικεία αρχέτυπα όλων των εποχών: Σαπφώ, Υπατία, Μιραμπάι, Ελίζαμπεθ Μπάρετ Μπράουνινγκ, Έμιλι Ντίκινσον, Οι Μπρόντε, Μάργκαρετ Μίτσελ, Κόκο Σανέλ, Τζάκι Ο', Γκρέις Kelley και Ruth Bader Ginsburg. Γιατί βλέπουμε ότι όλες αυτές οι γυναίκες έχουν περιηγηθεί στον κόσμο τους με χάρη και ακεραιότητα μέσα από περίπλοκα στενά της Πατριαρχίας χωρίς να ξεχνούν την κομψότητα ή τη θηλυκότητά τους.

25. Who are your heroes in real life? The everyday heroes/heroines ie. the fire fighters, the healers and physicians, the children who come forth with their Light into this world. But I also believe we must be-come more of our own heroes/heroines to outgrow 'the lack' or wanting others to save us from our victim consciousness because life happens by us, through us and as us versus to us.

25. Ποιοι είναι οι ήρωες σου στην πραγματική ζωή; Οι καθημερινοί ήρωες/ηρωίδες δηλαδή οι πυροσβέστες, οι θεραπευτές και οι γιατροί, τα παιδιά που βγαίνουν με το φως τους σε αυτόν τον κόσμο. Αλλά πιστεύω επίσης ότι πρέπει να γίνουμε περισσότερο ήρωες/ηρωίδες του εαυτού μας για να ξεπεράσουμε την έλλειψη ή αυτά που ζητάνε οι άλλοι από μας, να σώσουμε τον εαυτό μας από την θυματοποίηση, επειδή η ζωή συμβαίνει σε μας από εμάς και από τον εαυτό μας ενάντια σε μας.

26. What are your favorite names? Αλέξανδρος, Alessandro, Maximus, Electra, Allegra and Aurelia

26. Ποια είναι τα αγαπημένα σας ονόματα; Αλέξανδρος, Alessandro, Maximus, Electra, Allegra και Aurelia

27. What is it that you most dislike? Betrayal of the self/other and the relinquishing of Freedom, Liberty and Justice. For once you give these tenants away, the probability of getting them back, are improbable.

27. Τι είναι αυτό που αντιπαθείς περισσότερο; Προδοσία του εαυτού/άλλου και παραίτηση της Ελευθερίας και της Δικαιοσύνης. Από τη στιγμή που θα παραδώσετε αυτά τα δικαιώματα η πιθανότητα να τα πάρετε πίσω είναι απίθανη.

28. What is your greatest regret? To regret

28. Για ποιο πράγμα μετανιώνετε περισσότερο; Να μετανιώνω

29. How would you like to die? Peacefully

29. Πώς θα ήθελες να πεθάνεις; Ειρηνικά

30. What is your motto? “We are the 'everything and nothing”; the is and not.

30. Ποιο είναι το ρητό σας; «Είμαστε τα πάντα και τίποτα». το είναι και το δεν είναι.

Ginger's Progressed Proust Questions…

Προσαρμοσμένες Προυστιανές ερωτήσεις της Τζίντζερ

31.Who are you? Nobody like the drop of water that ripples into the ocean for infinity; a fractal of the whole.

31.Ποια είσαι; Καμία, μια σταγόνα νερού που κυματίζει στον ωκεανό στο άπειρο. ένα μέρος του συνόλου.

32. From whence do you come? What if, we all are stardust of the Divine conceived in the Heavenlies? But in pedestrian terms, I am a Southerner, former New Yorker and Philhellene.

32.Από πού προέρχεσαι; Κι αν, όλοι είμαστε αστρόσκονη του Θείου που έχει συλληφθεί στους Ουράνιους; Αλλά από πεζή άποψη , κατάγομαι από τον Νότιο, πρώην Νεοϋορκέζος και φιλέλλην.

33. Where are you going? Swimming in the sea of life like a dolphin; breathing, surfing the eternal now.

33. Πού πας; Κολυμπώντας στη θάλασσα της ζωής σαν δελφίνι. αναπνέοντας το αιώνιο τώρα.

34. Where have you been? Many places yet many more to go...

34. Πού έχεις πάει? Σε πολλά μέρη, πάραυτα σε πολλά ακόμα να πάω...

35. What gifts do you bring? As a bard; poet and messenger, my gifts are akin to the resonance of communicating harmony, αγάπη and peace as an individual and through my letters; literature, the philosophical perspectives of. But what if, we are all beacons of and/or buoys in the sea of life here to assist in anchoring more balance to rebalance an imbalance...

35. Τι δώρα φέρνεις; Ως βάρδος, ποιήτρια και αγγελιοφόρος, τα δώρα μου είναι παρόμοια με την απήχηση της επικοινωνίας, της αρμονίας, της αγάπης και της ειρήνης. Αλλά και ως άτομο και μέσω των γραμμάτων μου την λογοτεχνία και την φιλοσοφική προοπτική μου. Αλλά τι θα γινόταν αν, είμαστε όλοι φάροι και/ή σημαδούρες στη θάλασσα της ζωής εδώ για να βοηθήσουμε στην κατοχύρωση περισσότερης ισορροπίας για την επανεξισορρόπηση μιας ανισορροπίας

36. How do I perceive life? Everyday is a gift and pending on how you shape it, your reality reflects your thoughts, emotions and actions/reactions/non-actions.

36. Πώς αντιλαμβάνομαι τη ζωή; Η καθημερινότητα είναι ένα δώρο και ανάλογα το πώς θα τη διαμορφώσετε, η πραγματικότητά σας αντικατοπτρίζει αυτές τις σκέψεις, τα συναισθήματα και τις ενέργειες/αντιδράσεις/μη-δράσεις.

 About Ginger

Ginger F. Zaimis (G.F. Zaimis) is an American poet, polymath, editor & literary translator, specializing in classical forms. Her work explores the intersections of contemporary modernisms and comparative literature reuniting the Humanities and Sciences as one. She is the architect of two new poetic forms (the literary Portico & Triptych), PEN America’s Finalist for Best First Poetry Collection, the author of four books of poetry including, the book-length collection, Antigone the Heroic Crown and various philosophical translations from the Ancient Greek to English verse including Cleanthes’ Hymn to Zeus in Sestina, Aristophanes' Frogs & Marcus Aurelius' Meditations, a work-in-progress to name a few. Ginger's work has been presented at the Centre for Greek Philosophy, The Athens Academy to the Freud Museum London, to name a few. She is a Keats-Shelley Museum, Rome fellow and a Board Member at Fordham University London, as well as, Southerner, xNew Yorker & Philhellene.

 Η ανάγνωση γίνεται με τη μορφή αφήγησης από την Αμερικανίδα ποιήτρια, δοκιμιογράφο και πολυμαθή Ginger F. Zaimis, που επεκτείνει το φακό της μυθολογίας και φιλοσοφίας. Επικεντρώνεται σε αρχέτυπα - αν και δεν περιορίζεται σε αυτά- του Ομήρου, Σοφοκλή, Αισχύλου και Κλεάνθη και μιλά ανεπίσημα για τις φιλοσοφικές αποχρώσεις, τις ερμηνείες και το πώς αυτές σχετίζονται με την ανθρωπότητα. Πρόκειται για μια ακόρεστη περιέργεια που έχει εμποτίσει σπόρους γνώσης και φιλοσοφίας, ώστε να διαιωνίσει τη σκέψη και την εσωτερική συνείδηση. Εδώ είναι που ο μύθος και ο λόγος, ενωμένοι μέσα από τα μάτια της ποίησης, ολοκληρώνονται από τη φιλοσοφία. Το έργο της Ginger έχει παρουσιαστεί στο Κέντρο Ελληνικής Φιλοσοφίας, στην Ακαδημία Αθηνών, και στο Freud Museum London. Είναι συνεργάτης του Μουσείου Keats-Shelley, Ρώμης και κριτικός ποίησης, καθώς και μέλος του διοικητικού συμβουλίου στο Fordham University London, κάτοικος του νότου,  πρώην New Yorker και Φιλέλλην. Είναι η συγγραφέας του δίγλωσσου νέου βιβλίου, “ΑΝΤΙΓΟΝΗ the Heroic Crown”










Δείτε επίσης