Σκιαθάς - Καρούλια - Πικραμένος στον "Μόνο Πιστό Ένοικο"

Με μεγάλη επιτυχία πραγματοποιήθηκε η παρουσίαση της συλλεκτικής έκδοσης του Αντώνη Δ. Σκιαθά Ο Μόνος Πιστός Ένοικος: Με δεκαέξι υδατογραφίες της Κατερίνας Καρούλια, το βραδάκι της Δευτέρας 29 Ιανουαρίου 2018, στο Καφενείον «Η Ωραία Ελλάς», στο Μοναστηράκι της Αθήνας. Κατά τις 7 μ.μ. αναγνώστες, φίλοι, ηθοποιοί, εικαστικοί και αναγνωρισμένοι Έλληνες ποιητές και λογοτέχνες άρχισαν να καταφθάνουν και να γεμίζουν τη φιλόξενη αίθουσα «Θεόφιλος».

Στην εκδήλωση που πραγματοποιήθηκε υπό την αιγίδα του Κέντρου Ελληνικής Παράδοσης, την έκδοση που βγήκε από το τυπογραφείο χάρη στις Εκδόσεις «Πικραμένος» την περασμένη Δευτέρα, καλωσόρισαν με επαινετικά σχόλια και κριτική ματιά οι εκλεκτοί ομιλητές. Γόνιμα στοιχεία που κόμισαν οι συντελεστές της εκδήλωσης, υπό τον συντονισμό του ποιητή και κριτικού λογοτεχνίας και θεάτρου Κώστα Μπούρα, αποτελούν η κριτική και ερμηνευτική ματιά της καθηγήτριας Νεοελληνικής Λογοτεχνίας και της Διδακτικής του ΠΤΔΕ του ΕΚΠΑ Τζίνας Καλογήρου για το έργο του κ. Σκιαθά, οι απόψεις του ποιητή και διδάσκοντος Θεωρίας της Λογοτεχνίας στο Ε.Α.Π Στέλιου Καραγιάννη αναφορικά με τη διαγλωσσική μετάφραση και τις διαπολιτισμικές επαφές της ποίησης στην περίπτωση της ελληνικής-αγγλικής-ισπανικής μετάφρασης και τα ζητήματα εικαστικής αναπαράστασης του αισθήματος που προσφέρει το ποιητικό κείμενο από την εικαστικό Κατερίνα Καρούλια. Τα ποιήματα ζωντάνεψαν οι αναγνώσεις των ηθοποιών Κατερίνας Διδασκάλου και Υρώς Μανέ.

Η εν λόγω έκδοση, πολυτελούς τυπογραφικής δουλειάς και μεγάλου σχήματος, φιλοξενεί 14 ποιητικές συνθέσεις του Αντώνη Δ. Σκιαθά που διατρέχουν όλες τις θεματικές της ποιητικής παραγωγής του ποιητή. Από την αγάπη ως τα έμμετρα βιώματα και από τις μυθικές μορφές στους τόπους του σύγχρονου ελλαδικού χώρου, το ποιητικό εγώ μελετά τα συναισθήματα και τις μνήμες, ενώ ταυτόχρονα διερευνά τη δυνατότητα της γλώσσας να μετουσιώσει τη σύλληψη του ποιητή σε αίσθημα στον αναγνώστη.

Επίσης, οι μεταφράσεις των ποιημάτων στην ισπανική και την αγγλική γλώσσα, χάρη στους διακεκριμένους μεταφραστές έργων της νεοελληνικής λογοτεχνίας Mario Domínguez Parra και Δέσποινα & Ρόμπερτ Λ. Κριστ αντίστοιχα, επιχειρούν να προσφέρουν ταυτόχρονα το ελληνόγλωσσο ποιητικό κείμενο στο αγγλόφωνο και ισπανόφωνο κοινό του, ακολουθώντας την επιθυμία του ποιητή για εξωστρέφεια της νεοελληνικής λογοτεχνίας. Παράλληλα, 16 υδατογραφίες της Κατερίνας Καρούλια πλαισιώνουν το ποιητικό κείμενο, συνδιαλέγονται μαζί του και προσφέρουν πλούσιο έδαφος για ερμηνείες συγκριτικής προσέγγισης και διάδρασης των ποικίλων μορφών της τέχνης.

Ο Μόνος Πιστός Ένοικος: Με δεκαέξι υδατογραφίες της Κατερίνας Καρούλια κυκλοφορεί σε 359 αριθμημένα και υπογεγραμμένα αντίτυπα ως συλλεκτικό βιβλίο αποκλειστικά από τις εκδόσεις «Πικραμένος» (τηλ. Επικοινωνίας 2610-432.200). Δεν κυκλοφορεί στα βιβλιοπωλεία.